Olga Piatina

Translator

 
 
Phone: 018 44 99 308
Mobile: 660 118 991
Address: ul. Barbackiego 121
33-300
Nowy Sącz [Małopolskie]
Poland Poland

Add opinion »
 
 

Languages

Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 5
Translation: 12.4 USD Proofreading: 8.3 USD
Interpretation: 41 USD /hour
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous)
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 5
Translation: 16.6 USD Proofreading: 12.4 USD
Interpretation: 62 USD /hour
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous)
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 2
Translation: 16.6 USD Proofreading: 12.4 USD
Interpretation: 50 USD /hour
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive)
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 2
Translation: 12.4 USD Proofreading: 8.3 USD
Interpretation: 41 USD /hour
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive)
Typical prices (USD /standard page)
Translation: 21 USD Proofreading: 16.6 USD
Services offered: Translation
Show prices in:

Expertise

Public Relations

Additional work areas: Banking & Financial Law • Building & Construction • Business/Commerce (general) • Finance / Economics (general) • International Development/Cooperation • Law: Contracts • Management • Manufacturing • Marketing / Market Research / Retail • Transportation / Transport / Shipping


Olga Piatina

Wykształcenie

1999 - 2004 Uniwersytet Ekonomii i Prawa w Dniepropietrowsku, Ukraina
                    Wydział Komunikacji Międzynarodowej
Tytuł: Tłumacz dwóch języków obcych (język angielski, język niemiecki)
Dyplom Specjalisty z wyróżnieniem (Uznany jako Magister przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego Rzeczpospolitej Polskiej - zaświadczenie nr 7352)


Doświadczenie

W związku ze specyfiką pracy w moim dotychczasowym życiu zawodowym posiadam dużą wiedzę w dziedzinie budownictwa, przechowywania i przetwarzania zboża, bezpieczeństwa i higieny pracy (BHP) oraz bezpieczeństwa przeciwpożarowego.
Pierwsze próby tłumaczenia podjęłam jeszcze na studiach, w 2003r., w Agencji Tłumaczeń w Dniepropietrowsku, Ukraina. Tłumaczyłam wtedy literaturę o charakterze ekonomicznym i marketingowym z języka angielskiego na język rosyjski oraz umowy i korespondencję biznesową z/na język angielski oraz język rosyjski.
Pracując, w późniejszym okresie, jako Asystentka Dyrektora ds. Bezpieczeństwa miałam możliwość prowadzić między innymi tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne (w tym „szeptanie na ucho") na spotkaniach biznesowych.
Szybkość tłumaczenia - ok. 8-10 stron dziennie w zależności od par językowych.
Najbardziej preferowane są tłumaczenia: EN - RUS, RUS - EN, PL - RUS, PL-EN



 
   

Copyright © 2008 Translation community - globtra.com. All rights reserved.