Olga Piatina

Traductor

 
 
Teléfono: 018 44 99 308
Móvil: 660 118 991
Dirección: ul. Barbackiego 121
33-300
Nowy Sącz [Małopolskie]
Polonia Polonia

Add opinion »
 
 

Idiomas

Precios típicos (USD /página estándar)
Años de experiencia: 5
Traducción: 12.4 USD Corrección: 8.3 USD
Interpretación: 41 USD /hora
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea)
Precios típicos (USD /página estándar)
Años de experiencia: 5
Traducción: 16.6 USD Corrección: 12.4 USD
Interpretación: 62 USD /hora
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea)
Precios típicos (USD /página estándar)
Años de experiencia: 2
Traducción: 16.6 USD Corrección: 12.4 USD
Interpretación: 50 USD /hora
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva)
Precios típicos (USD /página estándar)
Años de experiencia: 2
Traducción: 12.4 USD Corrección: 8.3 USD
Interpretación: 41 USD /hora
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva)
Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 21 USD Corrección: 16.6 USD
Servicios ofrecidos: Traducción
Mostrar precios en:

Especialización

Public Relations

Additional work areas: Banking & Financial Law • Building & Construction • Business/Commerce (general) • Finance / Economics (general) • International Development/Cooperation • Law: Contracts • Management • Manufacturing • Marketing / Market Research / Retail • Transportation / Transport / Shipping


Olga Piatina

Wykształcenie

1999 - 2004 Uniwersytet Ekonomii i Prawa w Dniepropietrowsku, Ukraina
                    Wydział Komunikacji Międzynarodowej
Tytuł: Tłumacz dwóch języków obcych (język angielski, język niemiecki)
Dyplom Specjalisty z wyróżnieniem (Uznany jako Magister przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego Rzeczpospolitej Polskiej - zaświadczenie nr 7352)


Doświadczenie

W związku ze specyfiką pracy w moim dotychczasowym życiu zawodowym posiadam dużą wiedzę w dziedzinie budownictwa, przechowywania i przetwarzania zboża, bezpieczeństwa i higieny pracy (BHP) oraz bezpieczeństwa przeciwpożarowego.
Pierwsze próby tłumaczenia podjęłam jeszcze na studiach, w 2003r., w Agencji Tłumaczeń w Dniepropietrowsku, Ukraina. Tłumaczyłam wtedy literaturę o charakterze ekonomicznym i marketingowym z języka angielskiego na język rosyjski oraz umowy i korespondencję biznesową z/na język angielski oraz język rosyjski.
Pracując, w późniejszym okresie, jako Asystentka Dyrektora ds. Bezpieczeństwa miałam możliwość prowadzić między innymi tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne (w tym „szeptanie na ucho") na spotkaniach biznesowych.
Szybkość tłumaczenia - ok. 8-10 stron dziennie w zależności od par językowych.
Najbardziej preferowane są tłumaczenia: EN - RUS, RUS - EN, PL - RUS, PL-EN



 
   

Copyright © 2008 traducción - globtra.com. Todos los derechos reservados